История студии

Так все начиналось...

     Вы когда-нибудь задумывались, как появляются незаурядные интересные идеи? Как когда-то придумали первую игру, как додумались до создания игровой приставки и основания маленькой студии, ныне разросшейся до гиганта игровой индустрии?.. или что послужило началом такого проекта, как наш “ExclusivE”? Именно о последнем и будет мой рассказ. Начиналось все просто, с обычного парнишки, которому с детства полюбились консольные игры. Этот парнишка не очень хорошо знал иностранный язык, но особо ценил в играх сюжет. Вырос он на пиратских переводах, и до какой-то поры считал их вполне себе неплохими… но все хорошее когда-то кончается. Шло время: он рос, набирался знаний, а конфетка становилась все более безвкусной. Стукнуло пареньку 15 лет, на дворе был 2005 год… И вот, однажды, лежа в ванной он подумал: “А что, если совместить изучение английского языка с переводом своих любимых игр?”. Идея ему показалась не лишенной смысла, и начал он ее развивать. Вот так, дружок, в начале 2006 года и появился он… нет, отнюдь не “Эксклюзив”. “Games Translate”!

     Сварганив в FrontPage за пару вечеров нечто похожее на сайт и наполнив его собранной накануне пачкой любительских переводов в виде книг – я выложил это чудо на первый попавшийся бесплатный хостинг. Именно так в сети Интернет появилось чудо по имени www.gamestranslate.boom.ru. Самым сложным на тот момент было получить одобрение переводчиков на размещение их трудов у себя на сайте, но я его все-таки получил. Таким образом, уже несколько из них заинтересовались проектом и решили попробовать свои силы. Ну а дальше я просто выискал полсотни форумов игровой тематики и разместил на каждом из них назойливую пафосную рекламку. Все, невзирая на мое удивление, чудо-машина заработала. Люди подтягивались, было начато немало многообещающих проектов… разумеется, в текстовом виде. Ведь хакерами тогда еще и не пахло, а их существование стояло у нас под большим сомнением.

     Интересно получилось… все те переводы, к которым я отношения не имел, почему-то воспринимались как проекты под началом сайта. Наверное, именно это ощущение во многом и сыграло на интересе людей. В общем, шло все хорошо, на форуме потихоньку появлялись все новые и новые главы любительских переводов культовых игр с таких консолей, как PSX и PS2. Кое-кто даже начал перевод двух эксклюзивных для GameCube Resident Evil’ов. Я сам потихоньку что-то там ковырял с промтом и каким-то электронным словариком под рукой. Да, а чего еще можно было ожидать? Так уж сложилось в нашем мире, что энтузиазм и профессионализм – вещи несовместимые. Не я один толком не знал английского, а, наверное, все переводчики внутри проекта. Но дело шло, мы старались, из этого даже что-то получалось. Хотя, как я уже говорил, все хорошее когда-то кончается…

     Начались проблемы с того, что форум приказал долго жить. Все наработки выкладывались именно там, кто-то даже на компьютере их у себя не хранил (интересно, почему?), а кто-то просто нашел в этом событии удобный случай свалить. С новым форумом активных участников поубавилось раз в пять, но они еще оставались, да и новички изредка заглядывали. Так что был смысл продолжать.

     И снова какое-то время все было хорошо. А потом проекты просто стали забрасываться на полпути, а то и раньше. Осталась от нашей огромной команды всего пара надежных человек. За шесть месяцев со дня основания проекта я лично довел до конца текстовый перевод Resident Evil 4 и перевел немного сюжетного текста из Star Ocean 3… было еще что-то, но совсем уж по-мелочи. Был ли толк от проекта? Несомненно. Я многому научился, хоть сейчас и стыжусь за те переводы. Тем не менее, проект заглох.

     Я заскучал, отчаялся, и мы с Алексом – переводчиком давнего скрипта к Metal Gear Solid 2-3 – начали совместный проект по переводу Metal Gear Ac!d для PSP. На удивление, закончили мы его довольно быстро. А потом я заглянул на заросший мхом форум и увидел настоящее чудо… Там появился некто FREAKILLER, характеризующий себя мега-кул-хацкером. Обещал он, что спасет наш проект и сможет полноценно перенести любой текстовый перевод в игру. Восторгу нашему не было предела, продолжительное время в скрытом разделе форума обсуждались технические детали и новый проект, который должен был все в корне изменить. И что, вы думаете, это было? Именно, Dragon Quest 8!

To Be Continued…

Прокомментировать

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.