Odin Sphere [RUS] – почему бы и нет?

     Всем доброго времени суток! Пока кипит работа над портированием русской версии Metal Gear Solid 2 на ПК, а за невысокими горами выход  Persona 3: FES на русском языке – я начинаю свой небольшой проект. Сразу хочу заметить, что он НИКАК не способен повлиять на проекты, которые в руках у “Эксклюзива”, но будет осуществляться при их поддержке и консультациях. Большое спасибо  Леониду aka DarkSquall за то, что он всячески пытался разубедить меня браться за это неблагодарное дело – это лишь заставило меня поверить в правильность замысла. :)

     Я начал перевод Odin Sphere на русский язык. И в итоге планирую выпустить игру полностью переведенной, включая текстуры. Почему выбор пал именно на эту игру? Ну, во-первых, я обожаю двухмерную графику, а Odin Sphere самая красивая в этом плане из всех, что мне довелось видеть. Во-вторых, там есть классический сказочный сюжет с примесью северной мифологии. В-третьих, это просто отличная игра с интересными идеями в геймплее – она достойна хорошего перевода на русский язык.

     На данный момент у проекта всего один участник – я сам. И для помощи мне нужен ОПЫТНЫЙ редактор и, желательно, со-переводчик. Требования к кандидатам не самые простые: чувство стиля, умение писать литературные тексты, опыт перевода текстов с английского языка и знание его самого выше среднего, ну а знание русского языка исключительно на 5+. Текста в игре не так много, если сравнивать с такими монстрами, как MGS. Но своих заморочек тоже хватает, потому прошу отозваться лишь тех, кто серьезно настроен потратить на это достаточно много времени как в целом, так и в отдельно взятые дни.

Благодарю всех за внимание.

Опубликовал , дата: 6.12.2011, метки: ,

  • HalyaziuM

    07/12/2011 в 9:22

    HalyaziuM

    Думал как то купить, но отзывы о игре не однозначные…

  • teif

    08/12/2011 в 11:06


    посоны, вы будете переводить Vagrant Story ?

    • Kuroi Kensai

      08/12/2011 в 14:05

      Kuroi Kensai

      В планах “Эксклюзива” ее нет, но лично мне игра интересна и когда-то были планы такие, в далеком детстве, но поскольку я все еще ее не прошел ( стыжусь ) – то и я за перевод браться не планирую, однако если будут желающие – можно положить ее в долгий ящик, насколько помню – пиратские переводы ужасны.

  • Langrizzer

    08/12/2011 в 17:00

    Langrizzer

    а какую-нибудь из двух частей Forbidden Siren переводить не планируете?

  • bibop313

    15/12/2011 в 20:08

    bibop313

    Есть ли мысли о переводе какой нибудь из этих игр? Valkyrie Profile 2: Silmeria.
    Star Ocean 3.
    Shadow Hearts.
    Persona 4.

  • dodther

    23/12/2011 в 10:15

    dodther

    Эх. MGS3 бы.

  • fipodo

    01/01/2012 в 10:34


    я у вас такую фразу нашел на форуме:
    “”7) Перевод ICO. Статус перевода: 100%. Статус редактирования: 100%. Техническая часть: 100%. Тестирование: скоро начнется”"
    т.е. у вас уже давно есть простой текстовой файлик с переводом текста?
    а можете пожалуйста дать ссылку на этот файлик?
    мне уж очень сильно хочеться именно ваш перевод
    просто недавно купил hd ico & shadow of the colossus
    а с английским беда

    • DarkSquall

      01/01/2012 в 19:42

      DarkSquall

      Это был не совсем наш перевод. Им занимался HoRRoR из студии Consolgames. Я только помогал советом и рисовал графику, и вроде все уже готово было (хоть мне там и далеко не все нравилось)… но релиз почему-то так и не состоялся. Кстати, текста там кот наплакал, так что я даже не сильно расстроен, что перевод не вышел. В смысле, там все настолько просто, что даже далекий от английского языка человек все разберет за 10 минут со словариком.

  • Humorist

    24/02/2012 в 15:40

    Humorist

    Вопрос по теме. Можно ли поинтересоваться о состоянии проекта Odin sphere? Удалось ли найти людей заинтересованных в переводе и готовых помочь?

    • Kuroi Kensai

      24/02/2012 в 17:33

      Kuroi Kensai

      Нет, не удалось. Так что буду переводить своими силами пока что. Проект в состоянии начальном, т.к. я наконец-то закончил с переездом и решением других проблем и занимаюсь им не долго. Если есть желание помочь – буду рад. На форуме пока что есть зарисовки глоссария.

  • Humorist

    25/02/2012 в 6:56

    Humorist

    Игра действительно любопытная. Сейчас поставил на скачку, вечером смогу ознакомиться.

    • Kuroi Kensai

      25/02/2012 в 15:24

      Kuroi Kensai

      Ну тогда могу лишь позавидовать, единственное что – советую играть с японской озвучкой ( там есть выбор в самой игре ), английский дубляж неплохой, но голоса персонажам не подходят.

  • Humorist

    25/02/2012 в 17:58

    Humorist

    За совет – спасибо. С актерами озвучки они немного недостарались) еще на youtube оценить успел. Вообще игру я до недавнего времени игнорировал, по ошибке пологая что она на PSP. И естественно к новости интереса не проявил, но если она на PS2 то это многое меняет.

    • Kuroi Kensai

      03/07/2012 в 18:37

      Kuroi Kensai

      Как я недавно обнаружил – она еще переиздана на PS3 вместе с Мурамасой ( тот же стиль, те же разработчики ), которую я никак не заценю на свежекупленной Wii, может лучше и не заморачиваться, а сразу сыграть в HD-вариант. Было бы отлично запилить потом перевод этого издания, но сначала версия для PS2 в любом случае.

Прокомментировать

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.