2 in 1: Rogue Galaxy, Odin Sphere

Rogue Galaxy русская версия

     Итак, новостей накопилось много, а времени ни на что не хватает – как обычно. Но не стоит отчаиваться – наша группа жива, здорова и даже в какой-то степени трудится. Многие из вас заходят сюда намного чаще, чем обновляется главная страница… но теперь у нас найдется, чем вас порадовать (наверное).

Внезапно: новый проект!

     А пойдет сегодня речь первым делом о забавной, радостной и тягостной новости одновременно. Недавно DarkSquall, он же Леонид, вдохновился веществами не столь неизвестными, сколь сильнодействующими в определенных консистенциях и количествах… и подумал: “А почему бы не взять готовый инструментарий от Dragon Quest 8 и не постучать им в другую игру?..”. И достучался! В Rogue Galaxy, который от тех же разработчиков. Но что делать с этим открытием было неясно, ведь работой он и так завален по горло. Поэтому он просто решил этот проект кому-нибудь передать, а я с радостью взял. Почему бы и нет, собственно? :)

     На данный момент я разбираюсь с графическими файлами, которые уже выдернули из образа, и особых проблем с этим не испытываю. Да и графики в игре не так уж много. А вот для перевода текста нужны люди С ОТЛИЧНЫМ ЗНАНИЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА, имеющие опыт перевода текстов с средне-сложного английского и обладающие чувством литературного стиля. Пока что нет точной информации, когда будет выдран игровой скрипт, через неделю или через месяц, но он будет. Желающие помочь проекту – предлагайте свою кандидатуру в комментариях, ОБЯЗАТЕЛЬНО указывайте e-mail, куда вам будет выслано тестовое задание. Следуя традициям, в проекте не будет участвовать больше 2-3 переводчиков.

Rogue Galaxy work in progress

     Сомневающихся спешу заверить: на другие проекты это никак не повлияет, этой игрой будут заниматься новые лица. А отношения к старым проектам они не имеют никакого.

Odin Sphere – перевод скрипта почти закончен!

     Второй новостью будет информация по продвижению в переводе Odin Sphere. Могу порадовать: перевод близится к завершению, но (!) лишь текстовая часть. На данный момент закончены 4 книги из 6, а так же почти приведена в человеческий вид алхимия. Хочется, пользуясь случаем, поблагодарить людей, которые помогали мне с переводом на notabenoid, особенно AR_CH_AC и beroal, без которых это все затянулось бы на более длительный срок, а также RinceWND – за помощь с адаптацией алхимии под русский алфавит. Подведя итоги, могу сказать, что перевод сюжета завершен на ~70%, а общий текстовый перевод – на ~57%.

     На данный момент рано что-то говорить о том, когда игра доберется до ваших приставок и эмуляторов, т.к. у проекта ВСЕ ЕЩЕ нет хакера. Cюжетная часть будет завершена и отредактирована в ближайшее время, работы осталось часов на 15. Потому, если среди посетителей сайта найдется хакер с опытом взлома игр и успешно реализованными проектами, а также если у него будет желание помочь со взломом данной игры – прошу связаться со мной лично, либо отписаться в комментариях.

Odis Sphere need hacker

Опубликовал , дата: 2.07.2012,

  • Masamune

    04/07/2012 в 5:18

    Masamune

    Пожалуйста, вышлите тестовое задание на sakhme@gmail.com

  • Kuroi Kensai

    05/07/2012 в 14:20

    Kuroi Kensai

    Где же ажиотаж, комментарии, желающие переводить? Неужели источник иссяк? :)

  • KenshinX

    31/07/2012 в 16:29


    Только не доверяйте, пожалуйста, перевод Rogue Galaxy кому попало – это главное. Желаю успехов в этих проектах. Хотелось бы, конечно, чтобы они побыстрее увидели свет. )

    • Kuroi Kensai

      01/08/2012 в 20:25

      Kuroi Kensai

      Не переживайте, все кандидаты в переводчики будут проходить тестовое задание, а затем еще будут под круглосуточным наблюдением на предмет косяков в переводе, так что недобросовестные участники не просочатся.

  • Viper68

    04/08/2012 в 6:35


    Спасиб за переводы:)сейчас прохожу драгон квест и мгс2 отлично локализовали:Dя вот думал зачем на русский ставить Odin Sphere ведь есть уже локализация от атлус….мдее поставил на комп игра супер а вот озвучили её так убого что ппц,читали видимо тупо по сценарию:(так что жду вашу озвучку и перевод на эту игру)^_^

    • Kuroi Kensai

      05/08/2012 в 12:17

      Kuroi Kensai

      От Атлуса локализации нет. Есть кривой перевод от пиратов. А озвучку в игре можно сменить на японскую. В нашем варианте будет английский/японский звук с русскими субтитрами.

  • vania8061987

    20/09/2012 в 9:36


    Я очень раз что Rogue Galaxy переведут.Единственное что думаю долго ждать придется стока игр в проекте а толку не много.Хотя нет больше групп которые JRPG переводят удачи вам(хотелось бы чтоб хоть ход работы где нибудь писали как у ALLIANCE

  • Beysovskiy

    24/09/2012 в 17:41


    Перевода Rogue Galaxy я уже и не ждал.
    Если он будет закончен, то постараюсь помочь в его скорейшем распространении. Есть публика, которая, я думаю тоже подключится к этому делу :) Если будут какие новости, чирканите в личку на ютубе: http://www.youtube.com/beysovskiy

  • Levi

    01/12/2012 в 11:12


    Rogue Galaxy-лучшая JRPG на PS2. Думаю её и нужно было переводить в первую очередь. Поскорее бы…

  • Varyag_Ericsson

    03/02/2013 в 7:35

    Varyag_Ericsson

    Давненько я сюда не забредал, а на этот раз решил зарегистрироваться. Хм… Rogue Galaxy так и остается одной из моих любимейших игр на PlayStation 2, так что, если перевод будет закончен, с удовольствием попробую его прорекламировать на нашем сайте путем… скорее всего обзора. Текстового.

    Kuroi Kensai, хотел отписать в личку, но что-то такой опции не наблюдаю.

    • Kuroi Kensai

      14/02/2013 в 16:31

      Kuroi Kensai

      На данном движке лички нет. Перевот Rogue Galaxy пока заморожен, т.к. взлома толком нет, вот уже несколько месяцев жду.
      А сам я пока занят переводом “Odin Sphere” и “Catherine”, а так же скорее всего буду помогать с графикой в “Silent Hill: Shattered Memories”.
      Короче говоря, проблема с хакерами как была, так и есть по сей день.

  • Igniz

    26/03/2013 в 18:56

    Igniz

    Rogue Galaxy – великолепная ARPG. Буду рад помочь переводу, если вас устрою. painnn2009@yandex.ru

  • Igniz

    26/03/2013 в 19:35

    Igniz

    Хотя вам походу хакеры нужны.(

  • GREAT DRAGON

    04/04/2013 в 13:08


    Приветствую! Что насчёт Rogue Galaxy, проект заморожен?

    • Kuroi Kensai

      11/04/2013 в 19:14

      Kuroi Kensai

      Пока да. Хакер, обещавший доработать инструментарий нас подвел, потому за него никто еще не брался.
      Но если найдётся желающий доработать программную часть – с радостью начнём перевод, а пока других дел хватает.

  • GREAT DRAGON

    17/04/2013 в 5:02


    В данный момент создаю темы на форумах по поиску хакера для данной игры, может найдётся.

  • idnukri

    13/06/2015 в 20:53

    idnukri

    Привет ребята! Как успехи с переводом Rogue Galaxy?

  • Sirw13

    22/10/2015 в 17:00

    Sirw13

    Команда “екс” скажите как у вас продвигается робота с “RG”,и есть вопрос по поводу материальной помощи, а точней платежи из Украины прийдут, и как ето зделать на какой кошелек и так далее отпишите мне человеку небезразличному к судьбе вашей студии ??

    • Kuroi Kensai

      15/03/2016 в 21:04

      Kuroi Kensai

      Платежи из Украины, если очень хочется помочь, можешь отправить мне, я из Киева, либо на кошельки на сайте, но не уверен, что они актуальные, давно не общался с DarkSquall. Но мне бы гораздо больше пригодилась помощь в работе над игрой.

      • Metafalica

        26/03/2016 в 8:16


        Я решил взяться за перевод галактического вора.
        Вынул все текстуры, они в tim2, но есть проблемы с отображением 99% из них.
        Пробовал 5 софтин (GGS, Optix, xnView, плагин для фотошопа и какой-то левый tim2view) и все отображают 99% текстур неверно собранными.
        4бпп-шные отображаются правильно, а всякие другие – нет.
        Читал я, что у тебя нет проблем с текстурами. Можешь рассказать, в чем ты их редактировать собирался?

        • Kuroi Kensai

          26/03/2016 в 8:56

          Kuroi Kensai

          У нас есть тулзы, написанные для Dragon Quest. Они 100% совместимы в Rogue Galaxy. И вот тебе совет – если ты решил переводить один – лучше сразу брось эту затею.

          • Metafalica

            26/03/2016 в 10:07


            Перевел один skies of arcadia legends и fatal frame 2 wii edition. Переведу и это.
            Есть у тебя возможность проверить рабочесть твоего софта на этой текстуре: https://dropmefiles.com/pUwwm ?
            т.е. получить из нее что-то осознанное, а не криво собранную картинку.

            • Kuroi Kensai

              26/03/2016 в 11:30

              Kuroi Kensai

              Тулзы не у меня, надо сначала их достать. Если у тебя и правда есть желание заняться этим переводом – работай пока над текстом, я планирую в течении пары месяцев закончить с Сферой Одина и тогда можно будет это обсудить. Пока что попробую связаться с владельцем софта.

            • Kuroi Kensai

              26/03/2016 в 11:37

              Kuroi Kensai

              Ну и раз у тебя есть готовые проекты – покажи примеры перевода, т.к. галактический вор на самом деле скорее Галактика Изгоев, если уж переводить название. Первое существительное всегда является прилагательным в английском языке. Iron Man ведь железный человек, а не человеческое железо. И т. д. Всё, можешь не искать, нашел сам. Жди инфы по тулзам, а лучше добавься в Скайп kuroikensai.

              • Metafalica

                26/03/2016 в 16:41


                Я решил, что запрогать свой редактор тимов2 будет быстрее и запрогал. Все вопросы отпадают, все текстуры нормально отображаются.

                • Kuroi Kensai

                  28/03/2016 в 12:22

                  Kuroi Kensai

                  Ну, тогда успехов с переводом, из проектов тогда уберу в ближайшее время :) Т.к. мы до него, судя по всему, не доберёмся, да и не вижу смысла теперь, сосредоточусь полностью на Odin Sphere.

Прокомментировать

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.